|
![]()
In April 1890 Humperdinck
was asked by his sister, Adelheid Wette, to set
to music four folksongs from the Grimm fairy-tale Hänsel
und Gretel for
performance by her children. The work might have rested there; but at
the time Humperdinck was seeking the text for a comic opera, and his
family persuaded him that the songs might be extended into a small
Singspiel. The piece was performed privately in this version in the
Wettes’ house; the delighted response encouraged Humperdinck to turn
the material into a fully-fledged opera, even though he had doubts
about the fairy-tale being suited to such treatment. On
receiving the completed score in October 1893, Richard Strauss declared
the opera a masterpiece. The première was due to be conducted by
Hermann Levi in The
progress of Hänsel und Gretel
abroad was equally impressive. The Humperdinck
referred to the overture as ‘Children’s Life’; it sums up much of the
poetic and musical content of the work. Exuberant dances are balanced
by the hymnlike sounds of the ‘Evening Prayer’; its phrases spread in
extending arches, suggesting the divine providence that will protect
the children in their adventures. As this theme combines polyphonically
with the folklike dances, the music becomes more rumbustious – but, as
Humperdinck said, such is the way with children and their games. Act
1 In the broom-maker’s
house The curtain rises to show the children at
more serious business, Hänsel making brooms and Gretel knitting
stockings. Gretel sings a folksong, ‘Suse, liebe Suse’, to accompany
her work; Hänsel takes over, though a slight interruption of the
gentle flow suggests that their minds are not wholly on their business.
Hänsel then breaks the thread more decisively by throwing down his
work and complaining of hunger. Even Gretel’s reference to providence,
to a phrase of the Evening Prayer, cannot silence his cries. A dance
provides the diversion needed; Gretel makes a game of sweeping all
Hänsel’s grumbling out of the house (‘Griesgram hinaus’). The
reappearance of the gentle accompaniment of ‘Suse, liebe Suse’ at the
close of the song confirms that peace has returned. Gretel is even able
to show Hänsel some milk that a neighbour has given them for the
family’s supper. The children’s delighted expectation is reflected in
the new variations woven from the ‘Suse’ folksong; but one fragment
from the original persists, reminding Gretel of the work they should be
doing. It seems the reminder may prove effective until Hänsel
mentions the word ‘dancing’, when thoughts of work vanish and the
‘Suse’ motif is swept into the dance-song ‘Brüderchen komm tanz
mit mir’. Unlike ‘Suse, liebe Suse’ (or the later ‘Ein Männlein
steht im Walde’), this is not a quoted folksong though it is equally
successful in evoking a children’s world. The variations stray more and
more from the opening as the children are led further and further into
their game. The momentum of the dance is halted only by the dramatic
entry of Gertrud. As the children attempt to explain why they have done
so little work, the forgotten ‘Suse’ fragment slips back, punctuated by
ominous signs of the mother’s anger. Gertrud knocks over the precious
milk and in despair chases the children out to pick strawberries. Her
solitary lament, ‘Da liegt nun der gute Topf’, is accompanied by last
sorrowful echoes of the ‘Suse’ motif. The
distant sounds of the broom-maker’s song, ‘Ral-la-la-la, ral-la-la-la’,
begin in the minor key as a slightly humorous lament for the poor man
in his hunger, but a lilting major version soon follows. At first
Gertrud puts such energy down to drinking, but as Peter produces food
from his basket the mood of lamentation is forgotten. Even Gertrud’s
account of the spilt milk fails to damp their spirits and dance
fragments continue to punctuate their dialogue. At the height of their
jubilance Peter pauses to inquire about the children. When Gertrud
reveals that they have been sent into the forest, the rhythms change in
character, and Peter warns of the Witch’s Ride. At first the music
remains spirited, but as Peter settles into his Witch’s Ballad it grows
in intensity. Finally convinced of the children’s real danger in the
forest, Gertrud hurries out of the house with Peter to seek them. Act
2 In the wood As
the prelude develops the music of the Witch’s Ride from folksong to
orchestral tone-painting, it seems that Peter has hardly exaggerated
the terrors of the gingerbread Witch. With a gradual calming of the
Bacchanalian dance figures, the curtain rises on the more peaceful
forest scene of Gretel making a garland of rosehips and Hänsel
picking strawberries. They sing a cheerful folksong, ‘Ein Männlein
steht im Walde’, to a spare orchestral accompaniment. After the heavy
rhythms of the Witch’s Ride the children’s innocent pleasures are
suggested by the weaving of delicate melodic fragments. When a cuckoo
picks up their falling interval of a 3rd, they echo its call and absorb
it further into their melodies. They also make a game of mimicking his
stealing habits with their strawberries, only to find to their horror
that they have eaten every one. From
this point the melodic lines and orchestral texture take on a more
opaque quality, as if the wood were darkening around them. From the
sudden silence as Hänsel admits he has lost their way, a more
mysterious and sustained melodic line emerges, one first heard as a
background to the Witch’s Ride. It is repeated in shorter note values
and chromatically distorted versions as the children’s fear of the
forest grows. Mists rise, and their imaginations succeed in turning the
cuckoo’s call into a portent of doom and even in invoking the rhythms
of the Witch’s Ride. When the mists clear, all that is revealed is the
Sandman, a small grey figure with a sack on his back. The heavier
sonorities vanish, leaving harmonics from harp and strings to accompany
his simple song, ‘Der kleine Sandmann bin ich’. As though to indicate
that the peaceful sleep the Sandman brings, as he sprinkles his sand on
to the children’s eyes, is real, his song is carried over into an
expansive chorale-like melody. The children respond by singing their
Evening Prayer, its reassuring triadic shapes purging their minds of
all horrors. The earlier mysterious shape is incorporated into the
polyphonic sequences that grow from the Prayer, which is now connected
with heavenly mysteries, as in a ‘Dream Pantomime’ a ladder reaches
down from heaven and 14 angels are seen to surround the sleeping
children. The symphonic proportions of this ballet-pantomime more than
balance the excesses of the Witch’s Ride and leave one in no doubt that
good will triumph in the coming battle between evil and innocence. Act
3 The gingerbread house The
spiky motif for the gingerbread house which begins the third act
promises a rude awakening for the children. Its staccato rhythms
foreshadow the character of the Witch herself, but the prelude soon
weaves them into a smoother texture, as though seeking to prolong the
mood of the ballet-pantomime. When the Dew Fairy enters to awaken the
children, he sings his own version of the Sandman’s song, ‘Der kleine
Taumann heiss’ ich’, followed by a melody from the overture closely
associated with the Evening Prayer. The suspended melodic lines of
Gretel’s first words show her still hovering on the borders of sleep;
then she wakes Hänsel and a more everyday world returns, as the
two children mimic birdsong. Hänsel, however, soon refers back to
the music of the Prayer, and Gretel joins him in relating their dream
of the 14 angels. The
polyphonic lines of the ballet-pantomime prove so pervasive that they
seem to overflow into the moment when the morning mists clear to reveal
the gingerbread house, making it seem part of the same dream-imagery,
except that barcarolle rhythms now convey a more sensual character. As
the children express their delight in the sweets making up the house, a
new staccato figure is heard, offering a more obvious contrast to the
Prayer. The combination of these two figures creates an irresistible
momentum. The children ignore the warnings of the gingerbread house’s
spiky motif in the orchestra and they remain unaware of the Witch
creeping up on them and throwing a noose round Hänsel’s neck until
the staccato rhythms of her laughter break out from the whole orchestra. From
this point the barcarolle rhythms seem like an ensnaring web, with the
Witch singing many new variations to prolong the flow. Although she
entices the children with words of endearment, their responses show
that they recognize her true nature. Indeed, when Hänsel slips his
halter and tries to escape with Gretel, the melodic façade drops
and she fixes them with a spell. She shuts Hänsel in a cage,
intending to fatten him up, and sends Gretel indoors to set the table:
Gretel is already plump enough for cooking. The Witch’s power might
seem frightening, except that the constant return to the barcarolle
rhythms makes her culinary preparations seem like a reckless game. At
one point her excitement grows so great that it spills over into a
return of the Witch’s Ride, ‘Hurr hopp hopp’. The children await their
moment. As the oven burns hotter and the Witch’s excitement continues
to rise, Gretel breaks her spell and frees her brother; when the Witch
tells her to look into the oven she feigns stupidity and asks the witch
to demonstrate, and the two of them bundle her into the oven. They
express their feelings in the Gingerbread Waltz, ‘Nun ist die Hexe
tot’, their own version of the barcarolle figures. The explosion of the
Witch’s oven heralds a further transformation: the gingerbread figures
surrounding the house are revealed as dead children, waiting for the
touch of Hänsel and Gretel to bring them back to life. As their
subdued song ‘O rühre Critics
have often debated as to whether the richness of the musical material
of Hänsel und Gretel
and the elaboration of its development are not too much for a simple,
traditional fairy story. Yet despite the Wagnerian range of colours and
textures that Humperdinck drew from the orchestra, he succeeded in
keeping the melodic and rhythmic foundations of his music simple. By
indulging in seemingly endless polyphonic variations on his folk
melodies, Humperdinck actually remained close in spirit to the carefree
sensuousness of children. It was this uninhibited exploitation of
Wagnerian musical techniques, without the complexities or philosophical
undertones of music drama, that so attracted audiences at the time. Yet
perhaps the opera’s most enduring quality is its melodic appeal, which
ties the music directly to folksong and gives reality to Humperdinck’s
claim of having recreated Märchenoper. AMANDA GLAUERT © Oxford University Press
2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||